Na vsebino

Romanski večer; " Prevajanje poezije v glasbi "

26. maj ob 19:00

V okviru projekta Svetovne književnosti, KUD Laterna prireja Romanski večer, "Prevajanje poezije v glasbi".

Predaval bo izr. prof. dr. Primož Vitez, jezikoslovec, profesor na Filozofski fakulteti v Ljubljani na oddelku romanistike, jezikoslovec, pesnik, dramatik in glasbenik, ki je leta 2010 prejel Sovretovo nagrado za prevod Voltairovih Filozofskih zgodb.
Prevajanje je ena od osnovnih jezikovnih dejavnosti, ki prispevajo k razvoju stikov med različnimi kulturami. V okviru književnega prevajanja prav poseben problem zastavlja prevajanje poezije.Smisel poezije je namreč zgrajen iz zlitja jezikovne vsebine in njene poetične oblikovanosti.Če je pesniško besedilo podkrepljeno še z glasbo, tak primer so pesmi in šansoni, je muzikalnost in zvočna podoba zavezujoča tudi za prevajalca. Predavanje bo v spremstvu kitarista glasbene skupine Bossa de Novo Aljoše Kosorja, ponazorjeno z izvedbami v izvirniku in prevodu, pri čemer bo predavatelj sproti analiziral prevajalske postopke.
Ob tej priložnosti bo potekala tudi razstava slik z naslovom “Vsakdan Kreol” Eduarda Oliveire Bentuba, ki prihaja iz Zelenortskih otokov. Slika v tehniki akril na platnu, ki jo dopolnjuje z mešano tehniko. V njegovih delih so prisotni predvsem motivi iz vsakdanjega življenja na rojstnih Zelenortskih otokih, kjer se poleg afriške kulture, vidijo kolonialni vplivi portugalskega načina življenja. V njegovih delih najdemo tudi glasbene in socialne motive.

Organizira KUD Laterna, dogodek bo potekal v Knjižnici Črnomelj ob 19. uri.

Po

To

Sr

Če

Pe

So

Ne

      
412
512
616
76
84
91
25
29
     
Odkrijte Belo krajino
Spletna stran uporablja piškotke za izboljšanje uporabniške izkušnje in statistiko obiska. Več o piškotkih si lahko preberete tukaj