Na vsebino

Stara Metlika (373)

Božidar Flajšman:

Prva izdaja Listnice, odposlana 15. novembra 1872 iz Metlike na Dunaj (naslovna stran).

Leta 1871 je izšel odlok trgovinskega ministrstva o uvedbi dvojezičnosti v poštnem uradovanju. Avstro-ogrska monarhija je bila skupnost številnih narodov in vsi so bili številčnejši od Slovencev. Zato smo lahko ponosni, da je bila prva dvojezična dopisnica tiskana tudi v slovenski različici (poleg nemške, češke, poljske in italijanske). V slovenskem prevodu so to prvo dopisnico imenovali Listnica, v dopisnico pa so jo preimenovali pet let pozneje.

Na sporočilni strani Listnice (slika št. 2) je pošiljatelj napisal: »Mi care! (Moj dragi) Mene veseli, ko mi pišeš da si mojo zadnjo listnico prejel, ja nisem mislil, da bodeš dobil. Pa mi dolgo nisi odpisal, kaj si nadelal. To je zdravo za te da maš tako daleč od univerzie, saj si mlad lahko stopaš: kaj se boš ti vozaril. Jaz ti nimam kaj novega pisati, saj veš kako je v takih luknajh. V novem mesti nisem bil že dolgo. Drugače si zdrav. Jaz sem tudi malen …(neberljivo?)….. tres pulchras puellas…..(neberljivo?).

Zato sem pa prav zdrav. O drugem kaj več. A ? Matjegoš«?

Zanimiv tekst skrivnostnega dela besedila v latinščini in nemščini, ki pa ni popolnoma razumljiv. Očitno je avtor hotel zavestno del besedila zamaskirati. Kot je razbrati mu je poseben izziv pomenila omemba treh lepih deklic (tres pulchras puellas).

Iz knjige Božidarja Flajšmana: Podobe časa, Metlika na razglednicah, 2015

Vir: Stara Metlika

Po

To

Sr

Če

Pe

So

Ne

      
411
512
616
76
84
91
25
29
     
Odkrijte Belo krajino
Spletna stran uporablja piškotke za izboljšanje uporabniške izkušnje in statistiko obiska. Več o piškotkih si lahko preberete tukaj