Na vsebino

Pesniško-glasbeni performans v Semiču

Lado Jakša in Miklavž Komelj. Foto: Uroš Novina
Lado Jakša in Miklavž Komelj. Foto: Uroš Novina

Krajevna knjižnica Semič letos obeležuje okroglih 50 let delovanja, ki jih bodo skozi vse leto obeležili s številnimi dogodki. Prvega v nizu so pripravili včeraj v Kulturnem centru Semič, kjer je potekal pesniško-glasbeni performans s poezijo Vladimirja Majakovskega v prevodih pesnika, pisatelja, umetnostnega zgodovinarja in prevajalca Miklavža Komelja z glasbo in multivizijami Lada Jakše.

Skoraj pol stoletja od zadnje izdaje zbirke njegove poezije je lani v slovenščini izšel prevod pesmi Vladimirja Majakovskega (1893-1930), ki velja za enega najpomembnejših ruskih pesnikov 20. stoletja. Majakovski se je leta 1917 pridružil revoluciji in v tem času povezal avantgardno poetiko ter revolucionarno angažiranost, pozneje pa ga je uničila vsakdanjost stalinističnega totalitarizma. V prevodu pesnika Miklavža Komelja smo dobili ne le dolgo pesnitev O tem, katere naslov nosi pri založbi Litera izdana knjiga, temveč tudi več prvič prevedenih krajših pesmi, nov prevod uvodnega odlomka pesnitve Vladimir Iljič Lenin ter dolg in poglobljen prevajalčev esej o avtorju.

Ob tej priložnosti sta skupaj z glasbenikom in multimedijskim umetnikom Ladom Jakšo pripravila približno enourno predstavo oz. performans na temo poezije Vladimirja Majakovskega z naslovom Vrtinec verzov in luči.

"Uvod v predstavo je moj nagovor, ki gledalce preko osupljive zgodbe uvede v recepcijo Majakovskega v slovenskem partizanskem gibanju, v nadaljevanju pa se izmenjujejo multivizije Lada Jakše ob njegovi glasbeni spremljavi v živo z mojimi recitacijami poezije Majakovskega, ki se prav tako dogajajo v interakciji z Jakševimi glasbenimi improvizacijami," je predstavo opisal Miklavž Komelj.

Odkrijte Belo krajino
Spletna stran uporablja piškotke za izboljšanje uporabniške izkušnje in statistiko obiska. Več o piškotkih si lahko preberete tukaj